شعرهای کودکانه انگلیسی شاد با معنی
زبان انگلیسی از زبان های بین االمللی می باشد و هر پدر و مادری دوست دارد، فرزندش زبان انگلیسی را یاد بگیرد. زبان انگلیسی باعث رشد ذهنی و تقویت حافظه کودکان می شود، اگر کودک شما زبان انگلیسی را به سختی یاد می گیرد، بهتر است از شعرهای انگلیسی کودکانه شروع کرده و به صورت شعر، زبان انگلیسی را به کودک خود آموزش دهید، زیرا کودکان به شعر علاقه ی بیشتری نشان داده و زودتر یاد می گیرند. بنابراین در این پست تعدادی از شعرهای کودکانه انگلیسی شاد با معنی به شما ارائه می شود، با ما همراه باشید.
شعرهای شاد انگلیسی برای کودکان با ترجمه
شعر انگلیسی شاد برای کودکان با ترجمه فارسی
,Twinkle, twinkle, little star
,How I wonder what you are.Up above the world so high
.Like a diamond in the skY
,Twinkle, twinkle, little staR
,How I wonder what you are.When the blazing sun is gone
,When he nothing shines upon
,Then you show your little light
.Twinkle, twinkle, all the night
,Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you are!Then the traveler in the dark
,Thanks you for your tiny spark
,He could not see which way to go
.If you did not twinkle so
,Twinkle, twinkle, little star
How I wonder what you areچشمک بزن ,چشمک بزن ستاره کوچولو
چشمک بزن ,چشمک بزن ستاره کوچولو
متعجبم که تو چی هستی!
در بلندترین نقطه جهان
مثل یک نگین الماس در آسمان
متعجبم که تو چی هستی!
وقتی که خورشید آتشین میره
وقتی هیچ روشنی و درخشندگی نداره
اونوقته که تو نور کم خودتو نشون می دی
و در طول شب چشمک ,چشمک میزنی
چشمک بزن ,چشمک بزن ستاره کوچولو
متعجبم که تو چی هستی !
وقتی که مسافران شب در تاریکی
از نور کم تو سپاسگزاری می کنند
اگر چشمک زدن تو نبود
نمی دونستند از کدام راه برونند
چشمک بزن ,چشمک بزن ستاره کوچولو
متعجبم که تو چی هستی!
شعر زیبا و شاد کودکانه انگلیسی با معنی فارسی
Rain Rain go away
Come again another day
Daddy wants to play
Rain Rain go away
Rain Rain go away
Come again another day
Mommy wants to play
Rain Rain go away
Rain Rain go away,
Come again another daySister wants to play
Rain Rain go awayRain Rain go away,
Come again another day
Brother wants to play
Rain Rain go awayRain Rain go away
Come again another day
Baby wants to play
Rain Rain go awayRain Rain go away
Come again another day
All the family wants to play
Rain Rain go awayباران باران دور شوید
یه روز دیگه بیا
بابا میخواد بازی کنه
باران باران دور شوید
باران باران دور شوید
یه روز دیگه بیا
مامان میخواد بازی کنه
باران باران دور شوید
باران باران دور شوید،
یه روز دیگه بیاخواهر می خواهد بازی کند
باران باران دور شویدباران باران دور شوید،
یه روز دیگه بیا
داداش میخواد بازی کنه
باران باران دور شویدباران باران دور شوید
یه روز دیگه بیا
عزیزم میخواد بازی کنه
باران باران دور شویدباران باران دور شوید
یه روز دیگه بیا
همه خانواده می خواهند بازی کنند
باران باران دور شوید
شعر شاد کودکانه انگلیسی با معنی
In the playground
We have lots of fun
We play, we talk
We jump, we run
At our school. At our school. At our school
On the sports field
We do PE
We play sports together
You and me
At our school…
In the art room
We paint and draw
We put our pictures
On the walls
At our school…
In the computer room
We look and hear
We put the headphones
On our ears
At our school…
تو زمین بازی
ما کلی خوش میگذرونیم
بازی میکنیم، حرف میزنیم
می پریم، می دویم
تو مدرسه مون. تو مدرسه مون. تو مدرسه مون
تو زمین ورزش
ما ورزش میکنیم
ما با هم ورزش میکنیم
من و تو
تو مدرسه مون…
تو کلاس هنر
ما رنگ می زنیم و نقاشی میکنیم
ما تصویر ها رو
به دیوار میزنیم
تو مدرسه مون…
تو کلاس کامپیوتر
ما نگاه میکنیم و گوش میدیم
ما هدفون رو
رو گوشمون میذارم.
تو مدرسه مون
شعر کودکانه ی شاد انگلیسی با ترجمه
What’s the weather like today
Is it cold or is it sunny
Can we go outside to play
When it’s windy, When it’s windy
We go outside, we fly our kite
The kite goes high up in the sky
And we play until it’s night
When it’s snowing, when it’s snowing
We make a snowman in the snow
We wear our coats and play together
Until it’s time to go
When it’s sunny, when it’s sunny
We wear our hats and go outside
We play together at the park
We have a fun time one the slide
What’s the weather, what’s the weather…
هوا امروز چطوره؟
سرده یا آفتابیه؟
میتونیم بریم بیرون بازی کنیم؟
وقتی باد میزنه وقتی باد میزنه
میریم بیرون بادبادک و پرواز میدیم
بادبادک میره بالای بالا تو آسمون
و تا وقتی شب بشه بازی میکنیم
وقتی برفیه، وقتی برفیه
نو برف آدم برفی می سازیم
کاپشن می پوشیم و با هم بازی میکنیم
تا وقت رفتن برسه
وقتی آفتابیه، وقتی آفتابیه
کلاه میزاریم میریم بیرون
تو پارک با هم بازی میکنیم
رو سرسره کلی خوش میگذره
هوا چطوره ، هوا چطوره
شعری شاد برای کودکان به زبان انگلیسی با معنی فارسی
Hello, mom
The party was fun
Everyone was happy
Each and everyone
But after the party
Balloons were on the door
Food was on the table
And cards were on the floor
The house was so untidy
So here is your surprise…
Open the door
And open your eyes
The food is in the fridge
The rubbish is in the bin
Now the house is tidy
So come on in
Thank you
سلام مامان
مهمونی خیلی خوش گذشت
همه خوشحال بودن
همه همه
اما بعد از مهمونی
بادکنک ها رو در بودن
غذا ها رو میز مونده بودن
کارتها رو زمین پخش بودن
خونه خیلی بهم ریخته بود
پس ما سورپرایزت کردیم
در خونه رو باز کن
چشماتو هم باز کن
غذا تو یخچاله
آشغال ها تو سطل زباله
حالا خونه مرتبه
پس بالا بیا تو
ممنون
شعرهای کوتاه و شاد انگلیسی برای کودکان با معنی
the wedding doll
The Wedding Doll is very grand
She has her own white wedding standAnd stands very straight in the dining hall
In her dress and her veil and her gloves and allBut though she’s been standing there summer and fall
The bridegroom seems never to turn up at allAnd sometimes I wonder – What sort of life
Always the wedding but never the wifeعروسک عروس
عروسک عروس خیلی بزرگ و باوقاره
پایه سفید عروسی برای خودش دارهو داخل سالن ناهارخوری محکم ایستاده
توی لباس عروس و تور و دستکش هاش و همه چیزاما با اینکه تابستان و پاییز ایستاده
داماد انگار هیچوقت نمیادمن بعضی وقت ها تعجب می کنم، این چه زندگیه؟
همیشه عروسی اما هیچوقت همسر کسی نشی!
if i were god
If I were God I wouldn’t let it rain
The snow would fall in summer when it’s hotIf I were God there’d be
No school everChocolate forever
and teeth that never rotIf I were God – but I’m not
اگر من خدا بودم
اگه من خدا بودم نمی گذاشتم باران بیاید
بلکه در تابستان و هوای گرم برف می باریدماگه من خدا بودم اینطوری می شد که
مدرسه هیچ وقت نباشهشکلات برای همیشه باشه
و دندان ها هیچ وقت خراب نمی شدناگه من خدا بودم، اما نیستم!
a tiny plant
In the heart of a seed
A tiny plant lay fast asleep
“Wake,” said the sunshine
“And creep to the light”
“Wake,” said the voice
Of the raindrops bright
The little plant heard
And it rose to see
What the wonderful
Outside world might beیک گیاه کوچک
در قلب یک دانه
یک گیاه کوچک سریع خوابیده بود
آفتاب گفت:”بلند شو”
“و به سوی نور برو”
صدایی از قطرات روشن باران گفت:
“بیدار شو”
گیاه کوچک شنید
و بلند شد تا ببیند
“دنیای بیرون چقدر شگفت انگیز می تواند باشد.”
honey bees
Five busy honey bees were resting in the sun
“The first one said, “Let us have some fun“The second one said, “Where shall it be
“The third one said, “In the honey tree“The fourth one said, “Let’s make some honey sweet
“The fifth one said, “With pollen on our feetThe five little busy bees sang their buzzing tune
As they worked in the beehive all that afternoonBzzzzzz! Bzzzzzz! Bzzzzzz! Bzzzzzz! Bzzzzzz
زنبورهای عسل
پنج تا زنبور عسل زیر نور خورشید استراحت می کردند که
اولی گفت:”بیایید یخورده سرگرم بشیم.”دومی گفت:”کجا باید باشه؟”
سومی گفت:”داخل درخت عسل!”چهارمی گفت:”بیایید یخورده عسل شیرین درست کنیم.”
پنجمی گفت:”با گرده های روی پاهامون.”پنج زنبور کوچولو شروع کردند به آواز خوندن
در حالی که همه بعدازظهر رو داخل کندوی عسل کار می کردند.